《阿彌陀經》介紹了西方淨士的居住環境,是預先給眾生參觀往生後居所的示範單位。
此經為佛經中極少數非由佛陀弟子提問,而由佛陀不問自說的經典。
本文目錄
《佛說阿彌陀經》—淨士宗經典
又稱《小無量壽經》、《稱讚淨土佛攝受經》,大乘佛教經典之一。
為淨土宗所尊崇,被列為淨土三經(阿彌陀經、觀無量壽經、無量壽經)之一。
此經所提倡的念佛法門由於易學,使得念佛一時之間蔚為風氣,甚至廣泛流傳於漢字文化圈各國,如日本、韓國、越南等。
《佛說阿彌陀經》是淨土宗的根本經典之一,是念佛人修行的重要依據。
是釋迦牟尼佛在憍薩羅國舍衛城的南方祇園精舍,與長老舍利弗等十六位大弟子及文殊等大菩薩以及諸多佛弟子而說的經典。
古來註解此經者,不乏其人,其中:
蓮池大師之《疏鈔》,極盡精微;
幽溪大師之《圓中鈔》,廣大洪博;
藕益大師之《要解》,文暢意達。清朝藕益大師在《阿彌陀經要解》中說:「諸佛憐念群迷,隨機施化。雖歸元無二,而方便多門。然於一切方便之中,求其至直捷至圓頓者,則莫若念佛求生淨土。
又於一切念佛法門之中,求其至簡易至穩當者,則莫若信願專持名號。是故淨土三經並行於世,而古人獨以阿彌陀經列為日課。豈非有見於持名一法,普被三根,攝事理以無遺,統宗教而無外,尤為不可思議也哉!」
《阿彌陀經》於佛教如此重要,而我們面對義理甚深之經典,一定要抓住其要旨,提綱攜領,這樣才能深入精義,融會貫通。
本經典的要旨可以概括為四個字:理、事、果、行。
「理」是西方淨土的義理;
「事」是西方極樂世界一事;
「果」是指阿彌陀佛;
「行」是持名念佛。
「佛」係指佛陀,即釋迦牟尼佛;
「阿彌陀」之梵文Amitā,譯為無量光或無量壽等意思;
「經」之梵文Sūtra,音譯為「修多羅」;
原義有「線」之意,指佛經能貫穿法義,使佛法義理不散失。
《阿彌陀經》經文雖然不長,它的義理包含了釋迦牟尼佛四十九年所說的一切經,可以說一部《大藏經》就是《阿彌陀經》的註解。
此經為佛經中極少數非由佛陀弟子提問,而由佛陀不問自說的經典。前半段宣說西方極樂世界的種種的莊嚴以及阿彌陀佛佛號由來與意義;其後闡明勸導眾生誦念阿彌陀佛之名號以往生西方極樂世界;
最後以東、南、西、北、下、上等六方諸佛亦勸導其土眾生相信阿彌陀佛及其極樂世界之事跡作結。
緊隨在《阿彌陀經》之後的咒文
佛說阿彌陀經、往生咒、佛號、回向偈 —法鼓山
在誦完《阿彌陀經》後,緊接著念誦《往生咒》是有很大意義的。
佛陀講演佛法,依著眾生根機而有不同的內容與方式,以言語文字明顯說出教法的,名為「顯」,如經、律、論三藏經典。
有時則不可從表面而得知者,名為「密」,如壇場、持咒等。在經藏裡頭,以一般文字宣說完教法後,再以密咒宣說的經文不在少數,最有名的例子就是《般若心經》。
《佛說阿彌陀經》—姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
依時代、人物之翻譯順序:
後秦(姚秦):鳩摩羅什譯《佛說阿彌陀經》 一卷
劉宋:求那跋陀羅譯《小無量壽經》 一卷。(早已散佚,今僅存拔一切業障根本得生淨土陀羅尼往生咒咒文及利益文。)
唐朝:玄奘譯《稱讚淨土佛攝受經》 一卷
其中以鳩摩羅什的譯本最為簡潔、流利,廣泛流傳於東亞各國。
《佛說阿彌陀經》書法:
敦煌遺寫經書法墨跡《佛說阿彌陀經》
弘一大師手書《佛說阿彌陀經》
林則徐書《佛說阿彌陀經》
讓善男善女聚集在一起的《阿彌陀經》功德:
佛光慈攝無量福壽
阿彌陀佛的佛光無量可以照遍十方國土沒有障礙,這說明我們這個世界可以是阿彌陀佛佛光遍照之下的國土。阿彌陀佛的壽命以及「在極樂世界人民的壽命都是多到無數的。」
阿彌陀佛的弟子皆是羅漢和大菩薩
佛陀介紹阿彌陀佛極樂世界的弟子,無數弟子都已經達到阿羅漢的果為了,許多菩薩亦是阿彌陀佛的弟子,更多到數不完,所以能夠到極樂淨土自然可以慢慢修行正果。
不退佛道不墮惡趣及未來成佛之處
眾生到極樂世界皆是不退轉佛法及不墮惡趣的弟子(阿鞞跋致),其中有許多一生補處,所謂一生補處是指等待因緣因果成熟時,可以成佛的地方。
與諸上善人聚在一起
佛國淨土是指一群善人同修無上菩提並在佛正法門互為眷屬,而在極樂世界更是一群「上善人」聚在一起的地方,這說明了到極樂世界都是和上善人(阿鞞跋致、羅漢、菩薩和佛)相處並互為眷屬。正所謂「與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。」我們到極樂淨土如入芝蘭之室亦與之化矣。這個佛國淨土的環境和人民都是如此良善優良,正是我們所追求的棲身之所。
「舍利弗。若有善男子、善女人,聞是經受持者,及聞諸佛名者,是諸善男子、善女人,皆為一切諸佛之所護念,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。是故舍利弗,汝等皆當信受我語,及諸佛所說。」