空經 – 成功佛堂&老佛爺月老廟全球資訊網 https://lafot.org 願人人皆有幸福 Tue, 18 Jan 2022 22:04:03 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7 影響佛界最深的《大般若經》 https://lafot.org/4901/%e5%bd%b1%e9%9f%bf%e4%bd%9b%e7%95%8c%e6%9c%80%e6%b7%b1%e7%9a%84%e3%80%8a%e5%a4%a7%e8%88%ac%e8%8b%a5%e7%b6%93%e3%80%8b/ Tue, 18 Jan 2022 22:04:03 +0000 https://lafot.org/?p=4901

「般若波羅蜜多」,意譯為「智慧到彼岸」或者「自性到彼岸」以及「明度到彼岸」,此經主旨在闡明萬事萬物都出於「因緣和合」,故其「自性本空」,因而後世也稱「空經」。   《大般若經》 全稱《大般若波羅蜜多經》 梵語:महामहाभारतसूत्र   是大乘佛教的經典,為宣說「諸法空相」之義的般若類經典彙編,並廣述菩薩道的甚深見和廣大行,由唐朝玄奘法師譯出,共600卷。   其中第二會(《二萬五千頌般若》)﹑第四會(《八千頌般若》)和第九會(《金剛般若》)為般若經的基本思想﹐大概成書於公元前1世紀左右﹐其他各會是在以後幾個世紀中成書的。   「般若波羅蜜多」,意譯為「智慧到彼岸」或者「自性到彼岸」以及「明度到彼岸」,由於含義太多屬於翻譯師五不翻,此經主旨在闡明萬事萬物都出於「因緣和合」,故其「自性本空」,因而後世也稱「空經」。   一般認為《般若經》在印度貴霜王朝時在南印度廣為流行,梵文本多數仍存。後來在北印度開始普及,經于闐傳入中國。   最初流傳在中國的,是由東漢支婁迦讖譯出的《道行般若經》十卷(又稱「八千頌般若經」)。   後來三國時期曹魏僧人朱士行在甘露五年(260年)到于闐求得《放光般若波羅蜜多經》梵文原本(又稱「兩萬五千頌般若經」),由無羅叉和竺叔蘭共同翻譯。   此後,這兩種般若經又有多種異譯本。   最著名的是由後秦譯師鳩摩羅什於弘始六年(404年)譯出的《大品般若經》(兩萬五千頌本)和弘始十年(408年)的《小品般若經》(八千頌本),這兩部經又題名為《摩訶般若波羅蜜經》。   此外,還有其他的般若經也從印度傳譯至中國,如《文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經》、《般若波羅蜜多心經》、《金剛般若波羅蜜經》、密教的《般若理趣經》等等。     唐朝玄奘從顯慶五年(660年)至龍朔三年(663年)所譯出的《大般若經》共計六百卷,分成十六會。   除了重譯上面所提到過的《小品》和《大品》外,還包括了佛陀在王舍城鷲峰山、給孤獨園、他化自在天王宮和王舍城竹林精舍等四處講法時的全部般若經。   之後宋朝的施護、天息災等人除了再譯《心經》、《小品經》、《理趣經》外,又新譯出了諸多教授陀羅尼的般若經,以及具綱要性質的般若經。... 這篇文章 影響佛界最深的《大般若經》 最早出現於 成功佛堂&老佛爺月老廟全球資訊網。

]]>